NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU’L-VİTR

<< 590 >>

القنوت في الوتر قبل الركوع

20- Vitir Namazında Rükudan Önce Kunut Okumak

 

أخبرنا علي بن ميمون قال نا مخلد بن يزيد عن سفيان عن زبيد عن سعيد بن عبد الرحمن بن أبزى عن أبيه عن أبي بن كعب أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يوتر بثلاث ركعات يقرأ في الأولى ب سبح اسم ربك الأعلى وفي الثانية ب قل يا أيها الكافرون وفي الثالثة ب قل هو الله أحد ويقنت قبل الركوع فإذا فرغ قال عند فراغه سبحان الملك القدوس ثلاث مرات يطيل في آخرهن قال أبو عبد الرحمن وقد روى هذا الحديث غير واحد عن زبيد فلم يذكر أحد منهم فيه أن قنت قبل الركوع

 

[-: 1436 :-] Ubey b. Ka'b bildiriyor: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) vitir namazının ilk rekatında A'la suresini, ikinci rekatta Kafirun suresini, üçüncü rekatta ihlas suresini okurdu. rükudan önce kunut okurdu. Namazı bitirdikten sonra üç kere: "Sübhane'l-Meliki'l-Kuddus" derdi. Sonuncusunu uzatırd!.

 

Nesai der ki: "Bu hadisi bir çok kimse Zübeyd'den rivayet etmiştir. Hiç biri «rükudan önce kunut okurdu» ifadesine yer vermemiştir."

 

Hadisin tahrici 446 da geçti.  -  Mücteba: 3/235 ; Tuhfe: 54.

 

 

أخبرنا أحمد بن سليمان قال نا محمد بن عبيد قال نا عبد الملك بن أبي سليمان عن زبيد عن سعيد بن عبد الرحمن بن أبزى عن أبيه قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يوتر ب سبح اسم ربك الأعلى وقل يا أيها الكافرون وقل هو الله أحد

 

[-: 1437 :-] Abdurrahman b. Ebza der ki: "Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) vitir namazının ilk rekatında A'la suresini, ikinci rekatta Kafirun suresini, üçüncü rekatta ihlas suresini okurdu.''

 

Hadisin tahrici 447 de geçti.  -  Mücteba: 3/245 ; Tuhfe: 6983.

 

 

أخبرنا عمران بن موسى قال نا عبد الوارث قال نا محمد بن جحادة عن زبيد عن بن أبزى عن أبيه قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يوتر ب سبح اسم ربك الأعلى وقل يا أيها الكافرون وقل هو الله أحد فإذا فرغ من الصلاة قال سبحان الملك القدوس ثلاث مرات قال أبو عبد الرحمن شعبة أدخل بين سعيد بن عبد الرحمن بن أبزى زرا

 

[-: 1438 :-] Abdirrahman b. Ebza der ki: "Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) vitir namazının ilk rekatında A'la suresini, ikinci rekatta Kafirun suresini, üçüncü rekatta ihlas suresini okurdu. Namazı bitirdikten sonra üç kere: «5übhane'l-Meliki'I-Kuddus» derdi.''

 

Nesai der ki: "Şu'be, Zubeyd ile Said b. Abdirrahman b. Ebza arasına Zirr'i katmıştır."

 

Hadisin tahrici 447 de geçti.  -  Mücteba: 3/246 ; Tuhfe: 6983.

 

 

أخبرنا عمرو بن يزيد قال نا بهز قال نا شعبة عن سلمة وزبيد عن زر عن بن عبد الرحمن بن أبزى عن أبيه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يوتر ب سبح اسم ربك الأعلى وقل يا أيها الكافرون وقل هو الله أحد وكان يقول سبحان الملك القدوس ثلاثا ويرفع صوته بالثالثة

 

[-: 1439 :-] Abdurrahman b. Ebza der ki: "Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) vitir namazının ilk rekatında A'la suresini, ikinci rekatta Kafirun suresini, üçüncü rekatta ihlas suresini okurdu. Namazı bitirdikten sonra üç kere: «5übhane'l-Meliki'I-Kuddus» derdi. Üçüncüsünde sesini yükseltirdi."

 

Hadisin tahrici 447 de geçti.  -  Mücteba: 3/244 ; Tuhfe: 9683.

 

 

ترك رفع اليدين في القنوت في الوتر

21- Vitir Namazında Kunut Okurken Ellerin Kaldırılması

 

أخبرنا محمد بن بشار قال نا عبد الرحمن عن شعبة عن ثابت عن أنس قال كان النبي صلى الله عليه وسلم لا يرفع يديه في شيء من دعائه إلا في الاستسقاء قال شعبة فقلت لثابت أنت سمعته من أنس قال سبحان الله قلت أسمعته من أنس قال سبحان الله خالفه وهب بن جرير

 

[-: 1440 :-] Enes anlatıyor: "Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) yağmur duası dışında ellerini dua ederken kaldırmazdı."

 

(Enes'in ravisi olan Sabit'in ravisi) Şu'be dedi ki: "Sabit'e: «Sen, bunu Enes'ten bizzat duydun mu?» diye sordum. O da (Evet manasında) «Sübhanallah» dedi. Ben tekrar «Duydun mu?» deyince, Enes yine «Sübhanallah» dedi."

Vehb b. Cerir Bu Rivayete Muhalefet Etmiştir

 

Mücteba: 3/249 ; Tuhfe: 444.

 

 

أخبرنا إسحاق بن إبراهيم قال أخبرنا وهب بن جرير قال نا شعبة عن ثابت عن أنس أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يرفع يديه في الدعاء حتى يرى بياض أبطيه قال شعبة فأتيت علي بن زيد فذكرت ذلك له فقال إنما يريد في الاستسقاء فقلت له أسمعته من أنس قال سبحان الله قلت أسمعته من أنس قال سبحان الله قال أبو عبد الرحمن وقد روى هذا الحديث قتادة عن أنس

 

[-: 1441 :-] Sabit anlatıyor: Enes dedi ki: "Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) dua ederken ellerini o kadar kaldırırdı ki koltuk altlarının beyazlığı görünürdü." (Sabit'in ravisi) Şu'be dedi ki: "Ali b. Zeyd'e giderek bu hadisi ona aktardım. «Enes, Resulullah (s.a.v.)'ln yağmur duası yaparken elleri kaldırdığını kastediyor» dedi. Sabit'e: «Sen bunu Enes'ten mi duydun?» diye sordum. (Evet anlamında) «Sübhanallah» dedi. Tekrar «Sen bunu Enes'ten mi duydun?» diye sordum. Yine «Sübhanallah» dedi."

 

Nesai der ki: "Bu hadisi Katade, Enes'ten rivayet etmiştir:"

 

Tuhfe: 444.

 

Diğer tahric: Müslim 890; Ahmed b. Hanbel 12903; İbn Hibban 877.

 

 

أخبرنا حميد بن مسعدة قال نا يزيد يعني بن زريع قال نا شعبة قال نا قتادة أن أنس بن مالك حدثهم أن نبي الله صلى الله عليه وسلم كان لا يرفع يديه في شيء من دعائه إلا عند الاستسقاء فإنه كان يرفع يديه حتى يرى بياض أبطيه

 

[-: 1442 :-] Enes der ki: "Allah'ın Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem), yağmur duası dışında ellerini dua ederken kaldırmazdı. Allah Resulü (s.a.v.) dua ederken ellerini o kadar kaldırırdı ki koltuk altlarının beyazlığı görünürdü."

 

Hadis 1830 ve 1832 de gelecek.  -  Mücteba: 3/158 ; Tuhfe: 1168.

 

Diğer tahric: Buhari 1031, 3565; Müslim 895/7; Ebu Davud 1170; İbn Mace 1180; Ahmed b. Hanbel 12867; İbn Hibban 2863.

 

 

رفع اليدين في الدعاء

22- Dua Ederken Ellerin Kaldırılması

 

أخبرنا إسحاق بن إبراهيم قال أنا عبد الرزاق قال نا يونس بن سليم قال أملى علي يونس بن يزيد الأيلي عن بن شهاب عن عروة عن عبد الرحمن بن عبد القارئ قال سمعت عمر بن الخطاب يقول كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا نزل عليه الوحي يسمع عنده دوي كدوي النحل فمكثنا ساعة فاستقبل القبلة ورفع يديه وقال اللهم زدنا ولا تنقصنا وأكرمنا ولا تهنا ولا تحزنا وآثرنا ولا تؤثر علينا وأرضنا وارض عنا ثم قال لقد أنزلت علي عشر آيات من أقامهن دخل الجنة ثم قرأ قد أفلح المؤمنين الذين هم في صلاتهم خاشعون قال أبو عبد الرحمن هذا حديث منكر لا نعلم أحدا رواه غير يونس بن سليم ويونس بن سليم لا نعرفه والله أعلم

 

[-: 1443 :-] Abdurrahman b. Abd el-Kiki' anlatıyor: Ömer b. el-Hattab'ı işittim. Diyordu ki: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e vahiy geldiği zaman başının ucunda arı uğuldamasına benzer bir ses işitilirdi. Bir gün kendisine vahiy gelmişti. Bir süre bekledikten sonra vahiy hali ondan kaldırıldı. Sonra Resulullah (s.a.v.) kıbleye karşı durdu ve ellerini kaldırarak şöyle dua etti:

 

"Allahım! Bizim sayımızı arttır eksiltme, bizi şerefli kıl alçaltma, bizi gözet bizim üzerimize başkalarını tercih etme. Bizi senden razı et, bizden de razı ol'' Devamla Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):

 

"Bana on ayet indirildi. Kim onların gereğini yaparsa cennete girer'' buyurdu. Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) ''Kesin olan şudur ki mu'minler mutlaka felaha erdi. O mu'minler ki onlar namazlarında huşu içerisindedirier'' diye başlayan Mu'minun suresini(n ilk on ayetini) okudu.

 

Nesai der ki: "Bu, münker bir hadistir. Yunus b. Süleym'den başka bu hadisi rivayet eden hiç kimseyi bilmiyoruz. Yunus b. Süleym'i ise tanımıyoruz. Allah en doğrusunu bilir."

 

Tuhfe: 10593.

 

Diğer tahric:  Tirmizi 3173; Ahmed b. Hanbel 223.

 

 

كيف الرفع

23- Ellerin Kaldırılması Nasıl Olur?

 

أخبرنا سويد بن نصر بن سويد قال أنا عبد الله عن ليث بن سعد قال حدثني عبد ربه بن سعيد عن عمران بن أبي أنس عن عبد الله بن نافع بن العمياء عن ربيعة بن الحارث عن الفضل بن العباس قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم الصلاة مثنى مثنى تشهد في كل ركعتين وتضرع وتخشع وتمسكن وتقنع يديك يقول ترفعهما إلى ربك مستقبلا ببطونهما وجهك وتقول يا رب يا رب فمن لم يفعل ذلك كذا وكذا يعني خداج خالفه شعبة بن الحجاج

 

[-: 1444 :-] Fadl b. Abbas'ın bildirdiğine göre Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) :

 

"Namaz ikişer ikişerdir. Her iki rekatta bir teşehhüd duasını okursun. Allah'a sevgi ve saygıdan dolayı gönül huzuru, tevazu, yakanş ve aciz görünme içerisinde olursun. Ellerini uzatarak -ellerini Rabbine doğru uzatarak, iç kısmını yüzüne doğru çevirerek - şöyle dersin: «Ya Rabbi! Ya Rabbi! Her kim böyle yapmazsa onun namazı şöyle şöyledir»" buyurdu.  Yani eksiktir.

 

Hadis 618 de geçti.  -  Tuhfe: 11043.

 

Şu'be b. el-Haccac Bu Rivayete Muhalefet Etmiştir

 

 

أخبرنا إسحاق بن إبراهيم قال أنا سعيد بن عامر قال نا شعبة عن عبد ربه بن سعيد عن أنس بن أبي أنس عن عبد الله بن نافع بن العمياء عن عبد الله بن الحارث عن المطلب عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال الصلاة مثنى مثنى وتشهد في كل ركعتين وتبأس وتمسكن وتقنع يديك وتقول اللهم اللهم فمن لم يفعل ذلك فهو خداج قال أبو عبد الرحمن ما نعلم أحدا روى هذا الحديث غير الليث وشعبة على اختلافهما فيه

 

[-: 1445 :-] Muttalib'den nakledildiğine göre Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):

 

"Namaz ikişer ikişerdir. Her iki rekatta bir teşehhüd duasını okursun. Fakirlik ve zelilliğini yalvararak açıklarsın, yoksulluğunu zilletle dile getirirsin. Ellerini uzatarak şöye dua edersin: «Allahım! Allahım!  Her kim bunu yapmazsa onun namazı eksiktir»" buyurdu.

 

Tuhfe: 11288.

 

Hadis senedi ve metniyle beraber 619 da geçti.